Some weeks I get not deliveries of books at all. But then sometimes, I get a bumper delivery – books in boxes, padded envelopes. Books translated into one different language, or several different editions all in different languages.
This week has been a bumper week – with two different Italian editions (of A Question Of Honor and a reprint of a second Italian translation of His Miracle Baby first published in UK in 2001 and the Italian one in 2003). Then there was the Russian Question of Honor and the Dutch one, Swedish and Norwegian editions of A Throne for the Taking.) But my favourites are always the Japanese version – the usual Japanese version is always fun to see, but when the story is translated into the stylised comic book Manga version it’s not just an excitement but a work of art to see.
This week I received both Japanese editions - of different books. There was the new Japanese translation of A Question of Honor and along with it came a new Manga edition of that long ago published His Miracle Baby.
These Manga editions are amazing – they boil the story down to the basic, central conflict and tell the story in the briefest, but most dramatic way. The illustrations are amazing, with the heroines
I’ve always loved the Manga editions even though I don’t fully understand exactly what the translation is saying. (You don’t fully have to understand that because the drawings are so passionate and emotional it gets the message across to you.) But now I have a new delight – the Harlequin Comics editions of the Manga books. These are now English translations of the Managa editions (are you keeping up with this?) so that the wonderful Manag illustrations are still there and the dialogue etc is all in English and I can read and understand them. Mind you, there isn’t a lot of ‘dialogue’ - more single lines - more like
- ‘Alexa what’s going on here?’ ‘Cordero, what’s happening?’ ‘Natalie’s . . . .not coming.’ (Cordero’s Forced Bride)
‘What should I call you?’ ‘Just Malik’ . . . This man is . . .dangerous! (At The Sheikh’s Command)
And hearts go ‘Ba thump!’ – and tears just ’plip plop’ down the heroine’s face.
As I said, it’s the emotions of the story distilled to its very concentrated basics! And that’s why I love them.
They have another, more useful purpose though – when I’m teaching about writing and trying to show students who want to write romance who the central emotional core of the book is what matters and how they need to focus on that to tell the important story of a romance – the rest is all extras, shading out the colours and tones and can be taken away – as in a Manga book – and the emotional journey of the hero and heroine will still show through. A Harlequin Comic book with this story told in English is just perfect to reveal this simply and easily.
So I was thrilled to discover this week that I have a new Harlequin Comic edition – of one of my books.
I already have The Hostage Bride, Cordero’s Forced Bride The Return of The Stranger, At The Sheikh’s Command, The Hired Husband, His Miracle Baby – and now there is Bedded By The Greek Billionaire coming out next week. You only have to look at the difference in the covers to see what an extra fantasy the Manga edition makes of my original story. I can’t wait!
My latest Harlequin Presents was Olivero's Outrageous Proposal which was published in April.The next one coming up will be Destined For The Desert King which is coming in December this year. I can't wait to see the Managa/Harlequin Comic editions of these.
You can find details of all my books on my web site here and there's all the most up to date news on my blog